Indietro

Termini e condizioni generali

Condizioni di consegna, installazione e pagamento KEMMLIT

§ 1 Generale – Ambito di applicazione

1. si presume che il contratto scritto rifletta correttamente e completamente i nostri accordi con il cliente.

2. Nella misura in cui i nostri Termini e Condizioni di Consegna, Montaggio e Pagamento (T&C di Consegna, Montaggio e Pagamento) si riferiscono agli imprenditori, si intendono a) le persone fisiche o giuridiche o le società di persone con capacità giuridica che, nel concludere un negozio giuridico, agiscono nell’esercizio della loro attività commerciale o professionale indipendente, b) le persone giuridiche di diritto pubblico e c) i fondi speciali di diritto pubblico. Quando si fa riferimento ai consumatori, si intendono le persone fisiche che non concludono il contratto nell’ambito di un’attività commerciale o professionale autonoma.

3. Le nostre condizioni generali di contratto si applicano esclusivamente agli imprenditori; non riconosciamo le condizioni generali di contratto del cliente che siano in contrasto o divergenti, a meno che non ne abbiamo espressamente accettato la validità per iscritto. Le nostre LMZB si applicano anche nel caso in cui effettuiamo la consegna o l’esecuzione del lavoro senza riserve, pur essendo a conoscenza di LMZB contrastanti o divergenti del cliente.

4. se il cliente è un imprenditore, le nostre CGV si applicano a tutti i rapporti commerciali in corso e anche a quelli futuri, anche se le nostre CGV non sono più espressamente concordate.

5 La nostra LMZB si applica ai contratti in cui ci impegniamo a vendere o consegnare beni mobili (contratti di acquisto e contratti per lavori e materiali). La nostra LMZB si applica ai contratti di costruzione e di lavoro che non sono soggetti al paragrafo 6, ad eccezione del § 3, paragrafi 1 e 3, frase 1, del § 5, del § 6, paragrafo 1, e del § 6, paragrafo 3, frase 2. 4.

6 Nel caso di un contratto con un appaltatore in cui ci impegniamo a eseguire lavori di costruzione, la base contrattuale sarà costituita dalle “Condizioni generali di contratto per l’esecuzione di lavori di costruzione” (VOB/B) nella versione applicabile al momento della conclusione del contratto. La VOB/B si applica integralmente. Inoltre, si applicano i §§ 1, 2, 8 e 9 della nostra LMZB.

7 La consulenza tecnica non è oggetto del contratto.

§ 2 Offerta / Documenti dell’offerta

1 Le nostre offerte sono soggette a modifiche.

2. ci riserviamo i diritti di proprietà e di copyright su illustrazioni, disegni, calcoli e altri documenti. Ciò vale in particolare per i documenti scritti contrassegnati dalla dicitura “confidenziale”. Il cliente deve ottenere il nostro esplicito consenso scritto prima di riprodurli o trasmetterli a terzi.

§ 3 Prezzi / Termini di pagamento

1. I prezzi si intendono franco fabbrica o franco magazzino, esclusi montaggio, trasporto, scarico e imballaggio, se non diversamente concordato. Tali costi accessori saranno indicati separatamente.

2 L’imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge non è inclusa nei nostri prezzi; sarà indicata separatamente. Se il cliente è un imprenditore, l’IVA applicabile al momento della consegna sarà considerata concordata.

3. Le nostre fatture devono essere pagate immediatamente al ricevimento della merce. Sconti e altre riduzioni possono essere dedotti solo se concordati di conseguenza.

4. Se il cliente non è in regola con i pagamenti, avremo il diritto di effettuare ulteriori consegne o servizi in base a pagamenti anticipati o alla costituzione di una garanzia.

5. Se il cliente è un imprenditore, tutti i nostri crediti diventeranno immediatamente esigibili se il cliente non adempie a un obbligo. Lo stesso vale nel caso in cui il cliente cessi di effettuare i pagamenti, sia sovraindebitato, sia stata aperta una procedura di insolvenza sul suo patrimonio o l’apertura di tale procedura sia stata respinta per mancanza di patrimonio o siano emerse circostanze che giustifichino un ragionevole dubbio sulla solvibilità del consumatore.

6. se i fattori di costo su cui si basa il prezzo, in particolare i prezzi delle materie prime e dell’energia, aumentano tra la stipula del contratto e la consegna, possiamo adeguare di conseguenza il prezzo al cliente che è un imprenditore.

7. il cliente può effettuare la compensazione solo se le sue contropretese sono state legalmente stabilite, sono incontestate o sono state da noi riconosciute. Inoltre, il cliente è autorizzato a esercitare il diritto di ritenzione solo se la sua contropretesa si basa sullo stesso rapporto contrattuale.

§ 4 Tempi di consegna

1. se il cliente è un imprenditore, i termini di esecuzione o di consegna da noi indicati non sono vincolanti, a meno che non abbiamo promesso termini vincolanti.

2. il nostro obbligo di adempimento è sospeso finché il cliente non ci ha fornito i documenti di esecuzione e le autorizzazioni necessarie per l’esecuzione o la consegna o non ci ha fornito informazioni.

3. la carenza di materie prime o di energia, gli scioperi, le serrate, le interruzioni del traffico e le ordinanze ufficiali, nonché il superamento dei termini di consegna da parte dei fornitori a monte e le interruzioni operative, nella misura in cui non siamo responsabili delle suddette circostanze, nonché i casi di forza maggiore, ci esonerano dall’obbligo di adempimento per la durata della loro esistenza, nella misura in cui compromettono la nostra prestazione. Nei casi summenzionati, abbiamo anche il diritto di recedere dal contratto se l’adempimento è diventato per noi impossibile o irragionevole o se non è prevedibile la fine dell’impedimento all’adempimento.

4. Se siamo in ritardo con la nostra prestazione, la nostra responsabilità nei confronti degli imprenditori sarà limitata allo 0,5% per ogni settimana lavorativa completa di ritardo e a un totale massimo del 5% del valore della prestazione (parziale) in questione.

5. il nostro obbligo di prestazione è sospeso finché il cliente è in arretrato con un obbligo nei nostri confronti. Se veniamo a conoscenza di fatti o circostanze che mettono in dubbio la capacità di pagamento del cliente (ad esempio, il mancato pagamento di fatture scadute e non pagate) e il cliente non è disposto a fornire garanzie sufficienti nonostante la richiesta in tal senso, abbiamo il diritto di recedere dal contratto in tutto o in parte.

§ 5 Trasferimento del rischio

1. Se il cliente è un imprenditore, il luogo di adempimento è la nostra fabbrica o il nostro magazzino, salvo accordi diversi. La consegna avviene a spese e a rischio del cliente imprenditore.

2. Si presuppongono percorsi di consegna adeguati e la possibilità di scarico immediato se la consegna al cantiere viene effettuata come concordato. Se il veicolo di consegna abbandona il percorso di consegna accessibile su istruzioni del cliente, quest’ultimo sarà responsabile di eventuali danni causati di conseguenza. Se il cliente è un imprenditore, lo scarico deve essere effettuato immediatamente e correttamente da lui, se non diversamente concordato.

3. se lo scarico non è possibile durante la consegna contrattuale per motivi non imputabili a noi, il cliente deve stabilire immediatamente cosa fare della consegna.

4. Se il cliente è inadempiente nell’accettazione o viola colpevolmente altri obblighi di collaborazione, avremo il diritto di richiedere il risarcimento dei danni da noi subiti a tale riguardo, comprese eventuali spese aggiuntive. Ci riserviamo il diritto di avanzare ulteriori richieste di risarcimento.

5. se le condizioni del paragrafo (4) sono soddisfatte, il rischio di perdita accidentale o di deterioramento accidentale dei beni passerà al cliente nel momento in cui il cliente è inadempiente.

§ 6 Garanzia

1 I campioni e le brochure non costituiscono né un accordo né una garanzia di qualità specifica. Ci riserviamo il diritto di apportare miglioramenti tecnici se ciò non modifica l’aspetto esteriore e la funzione dei prodotti.

2. le deviazioni che rimangono all’interno delle tolleranze delle norme DIN pertinenti e non compromettono il funzionamento dei beni non costituiscono un difetto.

3. i diritti per i difetti non sussistono in caso di usura naturale o di danni verificatisi dopo il trasferimento del rischio a causa di una manipolazione errata, di un uso eccessivo, di una lavorazione non corretta o di un terreno di costruzione non idoneo.

4. se il cliente è un commerciante, deve notificarci per iscritto i difetti evidenti della merce subito dopo la consegna e i difetti nascosti subito dopo la scoperta. In caso contrario, la consegna si riterrà approvata.

5. i reclami per difetti materiali cadono in prescrizione dopo due anni per i consumatori e dopo un anno per gli imprenditori. Ciò non si applica se la legge prescrive termini più lunghi ai sensi del § 438 Paragrafo 1 N. 2 (edifici e oggetti per edifici), del § 479 Paragrafo 1 (diritto di regresso) e del § 634 a Paragrafo 1 N. 2 (difetti di costruzione) BGB.

6. Se un difetto si manifesta, dobbiamo darci la possibilità di adempiere successivamente. Nel caso di un contratto di acquisto o di un contratto per lavori e materiali e se il cliente è un imprenditore, potremo scegliere se rimediare al difetto o consegnare un articolo privo di difetti. Nel caso di un contratto di costruzione o di un contratto di lavoro e manodopera, abbiamo sempre la possibilità di scegliere come fornire un adempimento successivo.

7. se il cliente è un imprenditore e le spese necessarie ai fini dell’adempimento successivo aumentano a causa del fatto che non trasferisce la merce in un altro luogo come previsto, deve sostenere le spese maggiori.

§ 7 Responsabilità

1. sono escluse le richieste di risarcimento danni e di rimborso delle spese da parte del cliente (di seguito: richieste di risarcimento danni), a prescindere dai motivi legali, in particolare a causa della violazione dei doveri derivanti dall’obbligo contrattuale e da azioni non autorizzate.

2. questo non si applica,

a) se abbiamo occultato in modo fraudolento un difetto legale o materiale o abbiamo assunto una garanzia per la qualità dei beni,

b) in caso di dolo, colpa grave, lesioni alla vita, all’incolumità fisica o alla salute, o violazione di obblighi contrattuali essenziali. Tuttavia, la richiesta di risarcimento per la violazione di obblighi contrattuali essenziali è limitata al danno prevedibile tipico del contratto, a meno che non vi sia dolo o colpa grave o responsabilità per lesioni alla vita, all’integrità fisica o alla salute. Una modifica dell’onere della prova a svantaggio del cliente non è associata alle disposizioni di cui sopra,

c) nella misura in cui siamo responsabili ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.

3. nella misura in cui la nostra responsabilità per i danni è esclusa o limitata, ciò si applica anche alla responsabilità personale per i danni dei nostri dipendenti, lavoratori, personale, rappresentanti e agenti vicari.

§ 8 Riserva di proprietà

1. ci riserviamo la proprietà della merce fino al completo pagamento.

2. ci riserviamo il diritto di proprietà nei confronti degli imprenditori fino a quando tutti i crediti a cui abbiamo diritto nei confronti del cliente derivanti dal rapporto commerciale, compresi i crediti futuri derivanti da contratti stipulati nello stesso momento o successivamente, non saranno stati saldati. Questo vale anche se singoli o tutti i nostri crediti sono stati inclusi in un conto corrente e il saldo è stato effettuato e riconosciuto.

3. Se il cliente è un imprenditore, avrà il diritto di rivendere la merce soggetta a riserva di proprietà nel corso della normale attività commerciale solo se ci cede tutti i crediti derivanti dalla rivendita nei confronti di acquirenti o terzi. Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene venduta non lavorata o dopo essere stata lavorata o combinata con articoli di proprietà esclusiva del cliente, quest’ultimo ci cede integralmente i crediti derivanti dalla rivendita. Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene venduta dal cliente – dopo la lavorazione o la combinazione – insieme a merce non di nostra proprietà, il cliente ci cede i crediti derivanti dalla rivendita per un importo pari al valore della merce soggetta a riserva di proprietà con tutti i diritti accessori e la priorità sul resto. Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene combinata con un bene di terzi in modo tale da diventare parte integrante del bene, il cliente ci cede i diritti di remunerazione derivanti dal terzo o dall’interessato per un importo pari al valore della merce soggetta a riserva di proprietà con tutti i diritti accessori, compresa la concessione di un’ipoteca di sicurezza. Se la merce soggetta a riserva di proprietà è collegata a una proprietà del cliente in modo tale da diventare parte integrante della proprietà, il cliente ci cede i crediti derivanti dalla vendita commerciale della proprietà o dei diritti di proprietà per un importo pari al valore della merce soggetta a riserva di proprietà con tutti i diritti accessori. Accettiamo la cessione. Il cliente è autorizzato a riscuotere tali crediti anche dopo la cessione. La nostra autorizzazione a riscuotere i crediti rimane inalterata; tuttavia, ci impegniamo a non riscuotere i crediti finché il cliente non adempie ai suoi obblighi di pagamento e di altro tipo. Possiamo richiedere che il cliente ci informi dei crediti ceduti e dei loro debitori, ci fornisca tutte le informazioni necessarie per la riscossione, ci consegni i documenti pertinenti e informi i debitori della cessione.

4. se il cliente è un imprenditore, si occuperà della lavorazione o del trattamento delle merci riservate per nostro conto, senza che ciò comporti alcun obbligo per noi. Se la merce sottoposta a riserva di proprietà viene lavorata, combinata, mescolata o miscelata con altra merce non di nostra proprietà, avremo diritto alla quota di comproprietà risultante del nuovo articolo nel rapporto tra il valore della merce sottoposta a riserva di proprietà e l’altra merce lavorata al momento della lavorazione, combinazione, miscelazione o miscelazione. Se il cliente acquisisce la proprietà esclusiva del nuovo articolo, le parti contraenti concordano che il cliente ci concederà la comproprietà del nuovo articolo nel rapporto tra il valore della merce lavorata o combinata, mescolata o miscelata con riserva di proprietà e lo immagazzinerà per noi gratuitamente.

5. se, in relazione al pagamento del prezzo di acquisto o del compenso da parte del cliente, viene stabilita una responsabilità cambiaria da parte nostra, la riserva di proprietà e il credito sottostante alla consegna della merce non scadranno prima che la cambiale sia stata onorata dal cliente in qualità di trattario.

6. se il valore delle garanzie esistenti supera di oltre il 20% i crediti da garantire, saremo obbligati a svincolare tali garanzie su richiesta del cliente.

7. Sulla base della riserva di proprietà, possiamo richiedere al consumatore la restituzione dell’articolo se abbiamo receduto dal contratto. La rivendicazione della riserva di proprietà e il sequestro degli articoli consegnati da parte nostra non saranno considerati una cancellazione del contratto nei confronti degli imprenditori. In caso di pignoramento, avremo il diritto di utilizzare gli articoli al meglio delle nostre possibilità, previo avviso e fissando un termine ragionevole. I proventi del realizzo saranno compensati con i nostri crediti dopo aver dedotto i costi di realizzo necessari.

8. in caso di sequestro o confisca della merce riservata o di altre disposizioni o interventi da parte di terzi nei nostri diritti, il cliente dovrà informarci immediatamente e, di concerto con noi, fare tutto il necessario per scongiurare il rischio. Ove opportuno per proteggere la merce riservata, il cliente dovrà cedere a noi i crediti su nostra richiesta. Il cliente sarà obbligato a risarcirci per qualsiasi danno da lui colpevolmente causato e per qualsiasi costo necessario – comprese le spese giudiziarie e legali – da noi sostenuto a seguito di misure di intervento contro l’accesso di terzi.

§ 9 Foro competente / scelta della legge

1. se il cliente è un commerciante, il foro competente esclusivo sarà quello di Tubinga.

2. si applica la legge della Repubblica Federale di Germania; è esclusa l’applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni mobili.

KEMMLIT-Bauelemente GmbH
Maltschachstraße 37
72144 Dusslingen

Stato: 12/03/2010